法規名稱英譯統一標準表 標準化用語. 說明. 憲法. The Constitution. 憲法增修. 條文. The Amendment of the Constitution. Page 2. 2. 二、經立法院通過總統公布之「法律」名稱用語:. 法規名稱使. 更多資訊〈法規名稱英譯統一標準表〉
法規結構用語@ 英倫翻譯社/ Trsmaster :: 痞客邦:: 法規結構用語:編Part 章Chapter 節Section 款Subsection 目Item 條文結構用語:條Article. 更多資訊〈法規結構用語@ 英倫翻譯社/ Trsmaster :: 痞客邦::〉
法規名稱英譯統一標準表-全國法規資料庫 憲法增修條文, The Amendment of the Constitution ... 因此,依我國憲法及中央法規標準法規定之法律位階,係指經立法院(國會)通過之「法」。 ... 辦法」、「綱要」、「準則」等為法規之名稱,英文中並無較精準之對應名詞,英譯名稱統一為「Regulations」;「 ... 更多資訊〈法規名稱英譯統一標準表-全國法規資料庫〉
“article”及编、章、节、条、款、项、目的翻译- 法律英语翻译 法律根据内容需要可以分为编、章、节、条、款、项、目。 ... 例如,在《美国宪法》之前颁布的《邦联和永久联合条例》的英文原文就是Articles of Confederation and ... 更多資訊〈“article”及编、章、节、条、款、项、目的翻译- 法律英语翻译〉
[問題] 法條的條項款英文怎麼說- 看板LAW - 批踢踢實業坊 最近在翻譯法條可是第幾條第幾項第幾款不會翻請問英文的條項款該怎麼翻呢? 我只知道德文是Artikel Absatz Satz 不知道英文是否類似呢? 更多資訊〈[問題] 法條的條項款英文怎麼說- 看板LAW - 批踢踢實業坊〉
請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+ 2011年1月15日 - 常常聽到人家說法條第幾條第幾項第幾款. 那麼請問,這『條、項、款』的英文分別是什麼呢? 小弟最近想要翻譯一些法條需要非常感謝大大的幫忙囉 ... 更多資訊〈請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+〉
法規及行政規則格式撰寫原則 - 植根法律網 2019年8月25日 - 二、法規條文書寫方式︰ (一)法規條文應由左至右,分條橫式書寫,冠以「第某條」字樣。 ... 宜就該項款本文之語氣是否直接與各款、目相連接為斷。 更多資訊〈法規及行政規則格式撰寫原則 - 植根法律網〉
給程式設計師的法律條文教學(一):法條的結構與 ... - Lie of Music 2013年3月29日 - 給程式設計師的法律條文教學(一):法條的結構與念法 ... 關於「制定」和「公布」的英文用語部份,全國法規資料庫對於enact、stripulate、promulgate的 ... 更多資訊〈給程式設計師的法律條文教學(一):法條的結構與 ... - Lie of Music〉
我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡@ 眾律 ... 2017年5月8日 - 本文接續我國法律如何翻譯為英文譯本(一) 五、法規結構用語:編:Part, ... 六、法規條文結構用語:條:Article,項:Paragraph,款:Subparagraph, ... 更多資訊〈我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡@ 眾律 ...〉
給程式設計師的法律條文教學(二):法規的分區與 ... - Lie of Music 2013年4月6日 - 接續前一篇〈法條的結構與念法〉,沒有寫過程式的朋友應該仍能閱讀前半部。 ... 款」跟「目」與條文內的「條項款目」名稱相同,但卻是完全不同的意義。 ... 在處理法規資料的結構問題時,程式語言免不了必須使用英文來作為變數或屬性 ... 更多資訊〈給程式設計師的法律條文教學(二):法規的分區與 ... - Lie of Music〉